"Adventurers" a Vanuatu... dove diavolo è? L'arcipelago di Vanuatu
(noto in passato come "Nuove Ebridi")
si trova nel Pacifico del sud, a circa
tre ore di volo da Brisbane (Australia)
Vanuatu is an
archipelagos in the South Pacific, a three-hour flight from
Brisbane, Australia. Before independence it was called New
Hebrides.
Photos © Nicoletta Galante 2008
|
Ripassino di geografia...
Brush up your Geography...
|
La baia di Port Vila, la
capitale
Port Vilas's Bay.
Port Vila is
Vanuatu's capital city |
Port Vila è un ottimo approdo per
gli yacht che attraversano l'Oceano Pacifico
Yachts cross the Pacific to get
to Port Vila
|
Tempo di elezioni
a Vanuatu.
La politica ci ha abituato ormai a tutto, ma certe "vette" nella
(auto)propaganda sono al di là di ogni immaginazione. Secondo
quanto riportato in un depliant elettorale della ineffabile
Wendy, il governo di Vanuatu - in caso di sua vittoria - avrebbe
visto Gesù Cristo come "Re di Vanuatu", ovviamente rappresentato
in terra da Wendy medesima e da altri undici ministri (= i
dodici apostoli).
Pare proprio che non sia stata eletta...
Election day in Vanuatu.
There are some weird and wonderful candidates standing in this
election. Wendy Himford's posters proclaim her as Jesus
Christ's candidate, Jesus Christ's chosen candidate. And there's
a big poster up outside her church which has got Wendy Himford
and then underneath, Jesus Christ and Moses. She's campaigning
very much trying to win people over by suggesting that she has
the official endorsement of Jesus Christ. |
Elezioni a Vanuatu.
Cosa non si farebbe pur di
farsi eleggere...: c'è pure la
"candidata ufficiale di Gesù Cristo"
"The official candidate of
Jesus Christ" |
Un "coconut crab"
(granchio che si nutre
delle noci di cocco), fotografato di notte mentre cerca la sua
cena...
A coconut crab
|
Nell'isola di Moso si trova
un centro
per la salvaguardia e la riproduzione
delle tartarughe marine
The island of Moso hosts a
breeding center for hawkbeak turtles, an endangered species
|
Una splendida spiaggia nell'isola
di Moso... rigorosamente deserta!
A gorgeous desert beach on
the island of Moso
|
Il piccolo aeroplano che collega
Port Vila
con l'isola di Epi atterra senza problemi
sulle piste erbose
The small plane connecting Port
Vila to Valasdir, island of Epi, has just come safely in.
|
La spiaggia della guesthouse di
Epi
The private beach of Epi
guesthouse |
Lamen Bay (Epi Island)
La festa dell'Indipendenza è l'occasione per gare sportive tra i
team dei vari villaggi...
Independence Day is celebrated
with sport events: the Lamen Bay United is winning!
|
Torte fatte in casa per gli
spettatori...
Home made banana cakes for the
spectators
|
La sera gli abitanti di Lamen
Island tornano alla loro isola
At sunset the inhabtants of Lamen
Island row back home
|
Lamen Bay
Children at Lamen Bay
|
Lamen Bay
|
L'unica scuola superiore
dell'isola di Epi
Epi's only high school
|
Di nuovo in volo... verso
Espiritu Santo
Off again, this time to
Espiritu Santo
|
Un passeggero in attesa di essere
imbarcato
A... passenger ready to board
|
Breve scalo a Craig Cove...
Short stopover in Craig Cove |
Non c'è energia elettrica,
mancano strade e televisione, ma...
sono arrivati i telefonini
There's no electricity,
no roads, no television ... but cell phones are here!
|
I Boy Scout in parata nel
giorno dell'Indipendenza
Boy Scouts parade on
Independence Day
|
Chi può resistere al fascino del
cellulare?
Look at my new cell phone!
|
Pesca sul fiume a Luganville,
capitale dell'isola di Espiritu Santo
Women fish on a river in
Luganville, capital of the island of Espiritu Santo
|
Nel porto di Luganville...
Cargo boat in Luganville harbour
|
La barriera corallina emerge
durante la bassa marea a Turtle Bay (Espiritu Santo).
L'isola sullo sfondo è in vendita
(prezzi modici...)
Coral at low tide in Turtle
Bay, Espiritu Santo; the island in the background is for
sale...
|
In partenza per l'isola di Tanna...
Boarding the flight to Tanna...
|
... dove è facile trovare nuovi
amici...
...where
new friends are waiting...
|
Il miglior ristorante di
Lenakel,
capitale dell'isola di Tanna...
anche perchè è l'unico!
This is
the best restaurant in Lenakel, Tanna's capital; it is also
the only one...
|
Giorno di mercato a Lenakel
Market
day in Lenakel |
A Vanuatu non fuma quasi più
nessuno,
merito dei rigidi divieti e, forse,
della... diffusione dei telefonini
Smoking
is not very popular in Vanuatu
|
Sulla spiaggia di Lenakel
Playing
on Lenakel's beach |
L'officina è quella sullo
sfondo...
ma funziona!
Yes, the
hut in the background is the garage
|
La telefonata
Telephone
call |
Sulla
pista verso Port Resolution.
Il nome deriva da quello della nave
del Capitano Cook, HMS Resolution,
che vi arrivò nel 1774
On the
trail to Port Resolution, whose name comes from Captain
Cook's ship, he HMS Resolution, which visited in 1774
|
La baia di
Port Resolution.
E' l'unico porto naturale dell'isola di Tanna,
ma è aperto ai venti da ENE e NNE e poco
profondo (4 metri), per cui, in presenza di venti superiore ai
15 nodi, si "balla" parecchio!
Port Resolution offers the best all around anchorage on Tanna
but it is open from ENE to NNE and is shallow (4m), so in winds
over 15 knots, the anchorage
becomes very uncomfortable.
|
La pianta di Port Resolution realizzata dal
Capitano James Cook (1728-1729),
pubblicata nel 1777.
The map
of Port Resolution drawn by Captain Cook himself and published
in 1777
|
La scuola elementare
di Port Resolution
Port Resolution's primary school
|
Cook fu il primo occidentale che
mise piede a Tanna, probabilmente attirato dalla luce delle
eruzioni del vulcano Yasur. Gli indigeni lo accolsero con
curiosità mista a ostilità: non scorsero negli europei delle
divinità, quanto piuttosto dei fantasmi provenienti dalla terra
dei morti. Gli abitanti dell'arcipelago, che praticavano il
cannibalismo, non attaccarono i marinai inglesi e videro
con sollievo la loro partenza.
Captain Cook was
the first Westerner to alight on Tanna. He arrived on his second
Pacific voyage, in 1774, aboard the H.M.S. Resolution,
determined to seek out the source of strange flares he had
spotted in the night sky. He was greeted by the islanders in the
fashion that seemed to typify most of his first encounters -
with a tense blend of curiosity and hostility. He was not a god
on Tanna. More likely, Cook and his men were regarded as ghosts,
spirits returning from where the dead reside - a hypothesis
that would explain why islanders were keen both not to offend
him and to see him on his way. Before leaving, though, one of
Cook's men, pointing to the ground, asked an islander what this
place was called. "Tanna" was the reply.
|
Gli alberi crescono bene, da
queste parti
A huge banyan tree
|
Cibo locale, fornito su
piatti "usa e getta" assolutamente rispettosi
dell'ambiente...
Local food, served on
recyclable dishes |
Un villaggio ai piedi del vulcano
Mount Yasur
A village
at the foot of
Mount Yasur volcano
|
Mount Yasur |
Spettacolo infernale...
A grand
show...
|
... che raggiunge il suo apice
al calare della notte...
... but the fireworks begin at night...
|
L'inizio di una spettacolare
eruzione...
... a spectacular eruption... |
... accompagnata da forti
esplosioni ...
... with deafening explosions ...
|
Sembrano fuochi artificiali!
... which last several
minutes
|
Alla fine di una fase esplosiva
il terreno circostante il cratere rimane cosparso di blocchi di
lava incandescente
At
the end, incandescent lava
covers the ground
|
Per soggiornare da queste parti
bisogna
un po' accontentarsi...
Accomodation is a bit basic
here...
|
|
|
DOWNLOADS |
Alumnae:
la pagina delle ex...
|
Vite da proff.:
gli scambi culturali con i nostri studenti... |
San
Diego,USA, 2008-09
|
San
Diego,USA, 2007-08
|
San
Diego,USA 2006-07
|
San
Diego,USA 2005-06
|
San
Diego,USA 2004-05
|
Victoria,AUS 2003-04
|
San
Diego,USA 2002-03
|
Finland 2001-02
|
St.Louis & NY 2000-01
|
St.Louis,USA 1999-2000
|
|
|
|